O mais comum é o sufixo inho, que veio do latim ino. Com o tempo, acrescentou-se-lhe a consoante de ligação Z; daí, o sufixo zinho.
A terminação ino, portanto, é erudita. A terminação zinho, popular – mais comum.
Você pode usar uma ou outra.
Com palavras oxítonas ou com monossílabos terminados por vogal (oral ou nasal) e com proparoxítonas, contudo, usa-se o sufixo zinho. Ex.: mãozinha (mão = monossílabo), limãozinho (limão =oxítona), princepezinho (príncipe = proparoxítona).
Se o nome terminar por S, basta acrescentar-lhe o sufixo inho: lapisinho, adeusinho, Luisinho, marquesinho, portuguesinho, japonesinho. Observe que não se trata do sufixo zinho.
Caso a palavra tenha S, essa letra se manterá no diminutivo: avisinho, lisinho, pesinho, jeitosinho, princesinha, marquesinha, baronesinha, japonesinha.
Nem sempre as palavras terminadas em inho estão no grau diminutivo: golfinho, ancinho, andorinha, burburinho, carinho, colarinho, vizinho, desalinho, escaninho, escarninho, espinho, focinho, meirinho, mindinho, marinho, ninho, pinho, sobrinho.
Então, como pôr essas palavras no diminutivo? Você pode fazer uso dos sufixos: sobrinhinho ou sobrinhozinho, vizinhinho ou vizinhozinho. Ficou feio, não ficou?
Se você achou que sim, use o diminutivo analítico, que é feito com a palavra pequeno: sobrinho pequeno, vizinho pequeno.
O diminutivo também pode indicar depreciação, caráter pejorativo: Ex.: professorinha, revistinha, livreco, gentinha, jornaleco, concursinho, juizinho, promotorzinho, repórterzinho, engenheirinho, gerentinho.
Além disso, o diminutivo pode indicar afetividade: amorzinho, namoradinha, rostinho, mãozinha, casinha, caminha, filhinho.
Não use diminutivo para partes do corpo de pessoa idosa: Mostre a mãozinha. Dê o pezinho. A cabecinha está doendo? Feche os olhinhos. Vamos pentear o cabelinho?




